Truyện ngắn đương đại Hàn Quốc tuyển chọn từ Tạp chí Koreana ra mắt khán giả Việt Nam

Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc (Korea Foundation) là tổ chức chính phủ được thành lập vào năm 1991, với vai trò xúc tiến ngoại giao công chúng, nâng cao sự hiểu biết về đất nước Hàn Quốc của cộng đồng quốc tế và tăng cường mối quan hệ thân thiết hữu nghị thông qua nhiều hoạt động giao lưu đa dạng với các nước như xúc tiến ngành Hàn Quốc học trên toàn cầu, mở rộng mạng lưới hợp tác quốc tế, giao lưu văn hóa nghệ thuật và hoạt động truyền thông…, thực hiện sứ mệnh “Gắn bó nhân loại, kết nối thế giới” (CONNECT PEOPLE, BRIDGE THE WORLD).

Koreana là tạp chí của Korea Foundation, xuất bản hàng quý, giới thiệu văn hóa nghệ thuật xứ Kimchi tới độc giả quốc tế. Ấn bản Koreana đầu tiên bằng tiếng Anh ra đời năm 1987, và sau hơn ba mươi năm, đến nay đã có các phiên bản tạp chí in, tạp chí điện tử và webzine Koreana trong 11 thứ tiếng (Anh, Nhật, Trung Quốc, Tây Ban Nha, Pháp, Arab, Đức, Indonesia, Nga, Việt Nam, Hàn Quốc). Koreana trở thành một trường hợp hiếm hoi trong các tạp chí quốc tế, với bạn đọc ở khắp 160 quốc gia. 

Từ năm 1993, Koreana bắt đầu đăng một truyện ngắn trong mỗi tạp chí. Qua hơn một phần tư thế kỷ, hơn 100 truyện ngắn đã được chọn như những đại sứ đưa văn chương Hàn Quốc đến toàn cầu. 

Riêng ở Việt Nam, phiên bản Koreana tiếng Việt đầu tiên ra mắt năm 2014. Sách Truyện ngắn đương đại Hàn Quốc tuyển chọn từ Tạp chí Koreana bao gồm 12 truyện của các nhà văn tiêu biểu đều từng giành được những giải thưởng văn học, trong đó, có nhiều giải thưởng danh giá bậc nhất của Hàn Quốc (Kim Kyung-uk, Kim E-whan, Choi Eun-mi, Kim Chae-won, Kim Mi-wol, Kim Jong-ok, Gu Hyo-seo, Lee Jang-wook, Kim Yeon-su, Kim Ae-ran, Yoon Seong-hee, Kang Young-sook).

Sách được Nhà xuất bản Văn hóa - Văn nghệ Tp Hồ Chí Minh xuất bản với bản quyền và tài trợ xuất bản của Korea Foundation. Trên thế giới, sách tuyển tập truyện ngắn tuyển chọn từ tạp chí Koreana đã được xuất bản trong tiếng Anh, tiếng Nga, và năm nay 2019, được xuất bản gần như đồng thời trong tiếng Việt và tiếng Indonesia.

Hai đồng chủ biên và sáu dịch giả của cuốn sách là các Giáo sư, Tiến sĩ, Thạc sĩ-Nghiên cứu sinh về Văn học và Ngôn ngữ Hàn Quốc, giảng viên các khoa Tiếng Hàn và Hàn Quốc học của các trường đại học uy tín ở thành phố Hồ Chí Minh và Hà Nội.  

Truyện ngắn đương đại Hàn Quốc gồm 12 truyện ngắn bộc lộ nhiều phương diện hiện thực Hàn Quốc qua các mối quan hệ nhân sinh, đặc biệt là cách mà những người trẻ tuổi tiếp nhận và thích ứng với những thay đổi mạnh mẽ kinh tế, chính trị cũng như văn hóa, xã hội trong quá trình công nghiệp hóa, hậu công nghiệp hóa nhanh chóng, nén ép. Nhiều câu chuyện phản ánh những nét đặc thù cuộc sống xứ sở Kimchi (phong trào dân chủ Gwangju, phẫu thuật thẩm mỹ, cửa hàng tiện lợi…) đồng thời khái quát các vấn đề có tính toàn cầu (tình trạng cô đơn, xa lạ cõi người trong xã hội ngày càng thực dụng, vị kỷ, ngạt thở vì định kiến; số phận cuộc đời cá nhân giữa đủ loại khủng hoảng, ly tán, xung đột, bão tố chiến tranh…).

12 truyện ngắn thể hiện phong phú các sắc điệu tâm hồn Hàn Quốc, tinh tế, nhạy cảm, nặng tình (Jeong, 정) và vấn vít hận sầu (Han, 한), không nguôi tha thiết trăn trở về sinh tử, thiện ác, hạnh phúc cùng mất mát, những giá trị truyền thống và hiện đại.

12 truyện ngắn mở ra những thế giới nghệ thuật biến ảo, từ bút pháp hiện thực đến viễn tưởng, kinh dị; cả giọng điệu trữ tình lãng mạn lẫn triết lý thâm trầm; phần kết truyện thường mở, để lại những dư ba.

Cùng với nhau, các tác phẩm có thể cho thấy năng lượng cùng sức trẻ của truyện ngắn đương đại Hàn Quốc kết tinh cả truyền thống ngàn năm văn chương dân tộc, đủ sức chạm đến những xúc cảm và suy tư lay động nhân tình bất cứ ở phương trời xa xôi nào.

RAY

Bình luận (0)

Gửi bình luận của bạn

Captcha